首页> 外文OA文献 >Multilingual Open Relation Extraction Using Cross-lingual Projection
【2h】

Multilingual Open Relation Extraction Using Cross-lingual Projection

机译:基于跨语言投影的多语言开放关系提取

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Open domain relation extraction systems identify relation and argumentphrases in a sentence without relying on any underlying schema. However,current state-of-the-art relation extraction systems are available only forEnglish because of their heavy reliance on linguistic tools such aspart-of-speech taggers and dependency parsers. We present a cross-lingualannotation projection method for language independent relation extraction. Weevaluate our method on a manually annotated test set and present results onthree typologically different languages. We release these manual annotationsand extracted relations in 61 languages from Wikipedia.
机译:开放域关系提取系统无需依赖任何基础架构即可识别句子中的关系和论点短语。但是,当前最先进的关系提取系统仅适用于英语,因为它们严重依赖于语言工具,例如词性标记器和依赖解析器。我们提出了一种与语言无关的关系提取的跨语言注释投影方法。我们在一个手动注释的测试集上评估我们的方法,并用三种类型不同的语言显示结果。我们发布了这些手动注释,并从Wikipedia中提取了61种语言的关系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号